意内称长短,终身荷圣情。译文及注释
译文
端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。
香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。
来自皇天,雨露滋润,正当酷暑,穿上它清凉无比。
宫衣的长短均合心意,终身一世承载皇上的盛情。
注释
宫衣,指官服。被恩荣:指得到赏识而觉得荣幸。
细葛含风软,香罗叠雪轻。葛,是一种植物,可用来织布,细葛,指用最细最好的葛丝做的布,含风软,指葛布像风那么柔软。香罗,罗是一种有孔的丝织品,香罗指罗的香味;叠雪轻,像雪花叠在一起那么轻。
自天题处湿,当暑著来清。题,指衣服的领子部分,湿,不是说湿润的湿,而是柔软的料子贴在颈上,凉凉的很舒服。当暑,指在天气热的时候,著,指穿着;清,凉爽。
意内,指心里。称长短,指计算了一下衣服的大小。荷圣情,指充满圣上的恩情。
杜甫简介

唐代·杜甫的简介
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
猜你喜欢
- 朝看水东流,暮看日西坠。
- 怕相思,已相思,轮到相思没处辞,眉间露一丝。
-
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。
出自 《宋代》 秦观: 浣溪沙·漠漠轻寒上小楼
-
千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉。
出自 《宋代》 辛弃疾: 摸鱼儿·更能消几番风雨
-
似花还似非花,也无人惜从教坠。
出自 《宋代》 苏轼: 水龙吟·次韵章质夫杨花词
- 相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君。
- 三十功名尘与土,八千里路云和月。
-
忽忆故人今总老。贪梦好。茫然忘了邯郸道。
出自 《宋代》 王安石: 渔家傲·平岸小桥千嶂抱
-
明月不谙离恨苦。斜光到晓穿朱户。
出自 《宋代》 晏殊: 蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露
- 殷勤花下同携手。更尽杯中酒。美人不用敛蛾眉。