差不多
词语解释
差不多[ cha bu duo ]
1. 相差不多;几乎等于。
例这样的话差不多是毫无意义的。
英almost; nearly;
2. 过得去。
英just about right; not bad; not far off;
引证解释
1. 相差有限;相似。
引《二刻拍案惊奇》卷十七:“〔 魏造、杜亿 〕两人与 闻俊卿 意气相投,学业相长,况且年纪差不多。”
《红楼梦》第六四回:“我父亲要给二姨儿説的姨夫,就和我这叔叔的面貌身量差不多儿。”
例如:这两种花色差不多。
2. 大概;几乎。
引《二十年目睹之怪现状》第八回:“有了一万或八千,我想万把银子的老债,差不多也可以将就了结的了。”
郭沫若 《洪波曲》第一章三:“在这并不怎么宽大的岛市,只要你一出街去,便差不多随处都可以碰见熟人。”
3. “差不多的”,指一般的、普通的人。
例如:这包大米二百斤重,差不多的扛不起来。
国语辞典
差不多[ cha bu duo ]
1. 相差有限、相似。也作「差不离」。
引《初刻拍案惊奇·卷三四》:「就取剃刀来与他落了发,仔细看一看,笑道:『也到与静观差不多。』」
《红楼梦·第六四回》:「我父亲要给二姨说的姨爹,就和我这叔叔的面貌身量差不多儿。」
2. 大概、大约、几乎。
引《初刻拍案惊奇·卷七》:「灯盛无比,依臣看将起来,西凉府今夜之灯也差不多如此。」
《老残游记·第一回》:「此刻也差不多是时候了,我们何妨先到阁子上头去等呢?」
3. 表示即将完毕、将尽。
引《儒林外史·第三三回》:「杜少卿在家又住了半年多,银子用的差不多了。」
英语almost, nearly, more or less, about the same, good enough, not bad
德语ungefahr ausreichend, hinlanglich (Adj), fast, beinah, nah, so gut wie (Konj), ungefahr gleich, fast gleich, ahnlich (Konj)
法语a peu pres, presque, sensiblement pareil, quasi similaire
分字解释
造句
1.菠萝的形状是圆柱形的,大小跟瓜差不多大.它的"头顶"上有着几片狭长的叶片,叶片的边缘有些细小的刺.真像个扎着瓣子的小姑娘.
2., 你不能指望我会变得跟你差不多。你总是在身心两方面锻炼自己,使自己象水晶一样透明,并且你始终如一,坚定不移。我呢,可是又糊涂,又孤独,象一根萎靡不振的小草。
3.因为儿童应该很少受到鞭笞的惩罚,所以我觉得斥责过多,尤其是盛怒呵斥,结果,差不多也是同样的不好。它可以降低父母在孩子心目中的威信,同时可以减少孩子对父母的尊敬。
4.六人每人两个蒸饼,刘民有吃起来和后世的馒头差不多,四个小孩倒吃得津津有味,价格比昨日的杂粮烙饼贵得多,一个五文钱。
5.这些街道上的五金、酒水和食品店基本都只有一个贮藏柜大小,而且照明也跟一个贮藏柜差不多。
6.经过了二十多天的整训,从煤矿中解救出来的也恢复的差不多了,部队的面貌焕然一新,不由得对宋佳婕另眼看待了。
7.我在绘声绘色地八卦时会觉得很痛快,我能想象,告诉弟妹圣诞老人真相的时候差不多也是这种感觉。
8.【搞笑物语】鹦鹉的委屈:不学人话没饭吃啊;哈蟆的理想:等我发了财,天天吃天鹅肉;蜗牛的慨叹:这年头,有座自己的房子真难啊;母鸡的秘诀:光下蛋不行,还要会吆喝;狼的恼怒:我和狈好招谁惹谁了?虎的转变:谁敢摸我的屁股?不想活了!什么?给钱?这还差不多!
9., 武则天按捺不住喜悦,事情进展的和她预料的差不多,她为自己下一步谋划着,甚至每个细节、每个对话和动作。
10., 男子的才对于德而言,就和美貌之于女子差不多:能给人以希望。
相关词语
- bu da不大
- bu xiang不想
- bu gan不敢
- bu ping sheng不平生
- cha dian差点
- zhui zhui bu an惴惴不安
- bu sheng bu xiang不声不响
- bu xiang不详
- bu zheng zhi feng不正之风
- bu gu不顾
- bu dong sheng se不动声色
- jian suo bu jian见所不见
- bu guan不管
- bu xiang不像
- bu dong zun不动尊
- duo nian多年
- bu duan不断
- bu rong不容
- bu hao yi si不好意思
- bu suan不算
- bu an不安
- duo cai duo yi多才多艺
- bu li cai不理睬
- bu ding不定
- he bu何不
- yi yi bu she依依不舍
- bu xu不许
- bu lun不论
- bu xiang不象
- duo hui er多会儿
- bu ke bi mian不可避免
- duo me多么